#smrgSAHAF Gülünesi Aşklar - 1988

Kondisyon:
Çok İyi
Basıldığı Matbaa:
Kral Matbaası
Dizi Adı:
Edebiyat Dizisi 1
Stok Kodu:
1199004870
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
191 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1988
Çeviren:
Serdar Rifat Kırkoğlu
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Orijinal Adı:
Smesné Lásky
Kategori:
0,00
1199004870
391034
Gülünesi Aşklar -        1988
Gülünesi Aşklar - 1988 #smrgSAHAF
0.00
Kundera'nın tüm yapıtları arasında en çok keyif ve zevkle yazmış olduğunu söylediği Gülünesi Aşklar'da, yazarın daha sonraki romanlarında geliştireceği temaların çekirdeğini ve bu temaların işlenişindeki özgün ve yenilikçi anlatım tekniklerini bulmak mümkün. Yazılması on yıllık bir süreyi kapsayan hikâye kitabının, gerek içerik, gerekse biçim açısından oldukça değişik bir öz taşıdığı söylenebilir.

Cinsellik, erotizm ve Don Juan'lık kavramlarının temel bir eksen oluşturduğu tüm bu hikâyelerde, Kundera, o eşsiz kara mizahı ve ironisiyle, kişilerin kimlik sorunlarını, oyun gibi başlayıp birden ciddiye dönüşen cinsel yanılsamalarını, gerçekte trajik bir tutsaklıktan başka bir şey olamayan erotik güç tutkularını işliyor.

“Cinsellik ve erotizm konusundaki saplantılar; poligam eğilimler ve onun yarattığı ‘tüketim' ruhu; cinsel ilişkinin üzeri tüllerle örtülü bir ‘savaş' olduğu yaklaşımı; yaşlanma, ölüm ve çürüme fobisi. Ancak tüm sinizmine karşın, anlatımına yine o sevimli ironiyi ve sağlam gözlemciliğini büyük bir rahatlıkla yedirebiliyor. Sonuçta, katılıp katılmamak bir yana, asla gözardı edilemeyecek yargılarla yüklü ve etkileyici bir üsluba sahip öyküler, yeni duyarlılıklara kapı açıyor.” - Burak Eldem / Çerçeve

“Kundera'nın öykülerinde erkekler ‘erotik güç tutkusu'yla kadınları kovalar dururlar. Evli, bekâr, yaşlı, genç adamlar, sosyal sıkıntılara göğüs gerip, zaman yitimini, ekonomik sıkıntıları kabullenip kadınları tavlamaya kalkarlar. Kundera, onların bu maraton boyunca karşılaştıkları -evrensel sorunları- çok güzel yansıtır. Gülünesi Aşklar'da anlatım gücü estetik düzeyin yüceliği yanında bu evrensel olgunun başarıyla -ve mizahla- yansıtılması bahis konusudur ve Türkiye'de bile bu kadar çok basılıp satılmasının nedenleri arasında bu da yer alır.” - Selçuk Erez / Cumhuriyet Dergi

Kundera'nın tüm yapıtları arasında en çok keyif ve zevkle yazmış olduğunu söylediği Gülünesi Aşklar'da, yazarın daha sonraki romanlarında geliştireceği temaların çekirdeğini ve bu temaların işlenişindeki özgün ve yenilikçi anlatım tekniklerini bulmak mümkün. Yazılması on yıllık bir süreyi kapsayan hikâye kitabının, gerek içerik, gerekse biçim açısından oldukça değişik bir öz taşıdığı söylenebilir.

Cinsellik, erotizm ve Don Juan'lık kavramlarının temel bir eksen oluşturduğu tüm bu hikâyelerde, Kundera, o eşsiz kara mizahı ve ironisiyle, kişilerin kimlik sorunlarını, oyun gibi başlayıp birden ciddiye dönüşen cinsel yanılsamalarını, gerçekte trajik bir tutsaklıktan başka bir şey olamayan erotik güç tutkularını işliyor.

“Cinsellik ve erotizm konusundaki saplantılar; poligam eğilimler ve onun yarattığı ‘tüketim' ruhu; cinsel ilişkinin üzeri tüllerle örtülü bir ‘savaş' olduğu yaklaşımı; yaşlanma, ölüm ve çürüme fobisi. Ancak tüm sinizmine karşın, anlatımına yine o sevimli ironiyi ve sağlam gözlemciliğini büyük bir rahatlıkla yedirebiliyor. Sonuçta, katılıp katılmamak bir yana, asla gözardı edilemeyecek yargılarla yüklü ve etkileyici bir üsluba sahip öyküler, yeni duyarlılıklara kapı açıyor.” - Burak Eldem / Çerçeve

“Kundera'nın öykülerinde erkekler ‘erotik güç tutkusu'yla kadınları kovalar dururlar. Evli, bekâr, yaşlı, genç adamlar, sosyal sıkıntılara göğüs gerip, zaman yitimini, ekonomik sıkıntıları kabullenip kadınları tavlamaya kalkarlar. Kundera, onların bu maraton boyunca karşılaştıkları -evrensel sorunları- çok güzel yansıtır. Gülünesi Aşklar'da anlatım gücü estetik düzeyin yüceliği yanında bu evrensel olgunun başarıyla -ve mizahla- yansıtılması bahis konusudur ve Türkiye'de bile bu kadar çok basılıp satılmasının nedenleri arasında bu da yer alır.” - Selçuk Erez / Cumhuriyet Dergi

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat