#smrgSAHAF Anlatıbilime Giriş -

Stok Kodu:
1199038829
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
85 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2002
Çeviren:
Yurdanur Salman, Deniz Hakyemez
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199038829
424866
Anlatıbilime Giriş -
Anlatıbilime Giriş - #smrgSAHAF
0.00
Bu küçük kitap, insanbilimleri alanında yeni bir disiplin olan Anlatıbilim'in derli toplu bir açıklamasını sunuyor. Aslında kitap, Longman / Critical Reader dizisinden yayımlanan ve Anlatıbilim alanındaki en son araştırmaların ve incelemelerin toplandığı daha geniş kapsamlı bir derlemeye, Susana Onega ve Jose Angel Garcia Landa tarafından yazılan giriş bölümünün çevirisinden oluşuyor. Bu çeviri, Anlatıbilim'in Türkçe'de tanıtılmasında bir ilk adım niteliğinde. Yeni açılmakta olan bir kuram alanında, öncelikle terimlerin ve kavramların Türkçe'de doğru ve tam olarak yerine oturtulması her zaman büyük bir güçlük yaratıyor. Bu nedenle, Anlatıbilim'i bugüne kadarki gelişimi içinde derli toplu açıklayan giriş yazısının çevrilmesine öncelik verildi. Çeviriye eklenen (Türkçe-İngilizce ve İngilizce-Türkçe) Terimler ve Kavramlar listesinde, akraba alanlarda önerilmiş, kullanılmış ve artık yerleşmiş olan Türkçe terimler ve kavramlar dikkate alındı; Anlatıbilim alanında ortaya çıkan yeni kavramlara terimler ve karşılıklar önerildi. Bu çalışmanın ülkemizde yazın incelemeleri, yazın eleştirisi, dilbilimin çeşitli kolları ve anlatıbilim gibi alanlarda bir ilk adım olarak okurlara yararlı olacağını umuyoruz. (Arka Kapaktan)
Bu küçük kitap, insanbilimleri alanında yeni bir disiplin olan Anlatıbilim'in derli toplu bir açıklamasını sunuyor. Aslında kitap, Longman / Critical Reader dizisinden yayımlanan ve Anlatıbilim alanındaki en son araştırmaların ve incelemelerin toplandığı daha geniş kapsamlı bir derlemeye, Susana Onega ve Jose Angel Garcia Landa tarafından yazılan giriş bölümünün çevirisinden oluşuyor. Bu çeviri, Anlatıbilim'in Türkçe'de tanıtılmasında bir ilk adım niteliğinde. Yeni açılmakta olan bir kuram alanında, öncelikle terimlerin ve kavramların Türkçe'de doğru ve tam olarak yerine oturtulması her zaman büyük bir güçlük yaratıyor. Bu nedenle, Anlatıbilim'i bugüne kadarki gelişimi içinde derli toplu açıklayan giriş yazısının çevrilmesine öncelik verildi. Çeviriye eklenen (Türkçe-İngilizce ve İngilizce-Türkçe) Terimler ve Kavramlar listesinde, akraba alanlarda önerilmiş, kullanılmış ve artık yerleşmiş olan Türkçe terimler ve kavramlar dikkate alındı; Anlatıbilim alanında ortaya çıkan yeni kavramlara terimler ve karşılıklar önerildi. Bu çalışmanın ülkemizde yazın incelemeleri, yazın eleştirisi, dilbilimin çeşitli kolları ve anlatıbilim gibi alanlarda bir ilk adım olarak okurlara yararlı olacağını umuyoruz. (Arka Kapaktan)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat