#smrgSAHAF Ankara Mahpusu -

Stok Kodu:
1199027744
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
139 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
3
Basım Tarihi:
2004
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199027744
413839
Ankara Mahpusu -
Ankara Mahpusu - #smrgSAHAF
0.00
Ankara Mahpusu, Fransızca yayımlanan ilk Türk romanı olma özelliğini taşıyor. Yazarın kendisi tarafından Fransızca'ya çevrilen roman, Türkçe baskısından 11 yıl önce 1957 yılında Fransa'da yayımlandı. O dönemde bazı dergi ve gazetelerde roman hakkında birçok eleştiri çıktı.

"Bir Türk romanı yayımlandı. Madame Janine Bouissounouse, kitabın önsözünde, Suat Derviş'in bizzat dilimize çevirdiği romanı bize gereği kadar anlatamamış. Biz bu Türk kadın yazar hakkında daha çok şey öğrenmek istiyoruz; yaşadığı dönemi, yetişme tarzını, eserlerini... Ne yazık ki Fransa, Türk romancıları hakkında hiçbir şey bilmiyor. Ankara Mahpusu, Fransa'da yayımlanmış olan ilk Türk romanıdır. Janine Bouissounouse haklı olarak önsözünde şöyle diyor: 'Suat Derviş'in romanı bize başka Türk romanları okuma isteğini veriyor.' Çok sade, aynı zamanda büyük bir ustalıkla yazılmış bir roman... Ankara Mahpusu, öncelikle klasik bir aşk ve ihtiras romanıdır." -Les Lettres Françaises

"Romanda Gorki'nin etkisi görülüyor. Çünkü kitap aynı sadelikle yazılmış. Ankara Mahpusu, Türkçe'den Fransızca'ya çevrilmiş ilk Türk romanıdır. En ilgi çekici nokta da yazarın kendi eserini kendisinin tercüme etmiş olmasıdır. Bu çeviri, övgüye değer bir Fransızca bilgisinin de belgesidir." -Le Monde (Arka kapaktan)

Ankara Mahpusu, Fransızca yayımlanan ilk Türk romanı olma özelliğini taşıyor. Yazarın kendisi tarafından Fransızca'ya çevrilen roman, Türkçe baskısından 11 yıl önce 1957 yılında Fransa'da yayımlandı. O dönemde bazı dergi ve gazetelerde roman hakkında birçok eleştiri çıktı.

"Bir Türk romanı yayımlandı. Madame Janine Bouissounouse, kitabın önsözünde, Suat Derviş'in bizzat dilimize çevirdiği romanı bize gereği kadar anlatamamış. Biz bu Türk kadın yazar hakkında daha çok şey öğrenmek istiyoruz; yaşadığı dönemi, yetişme tarzını, eserlerini... Ne yazık ki Fransa, Türk romancıları hakkında hiçbir şey bilmiyor. Ankara Mahpusu, Fransa'da yayımlanmış olan ilk Türk romanıdır. Janine Bouissounouse haklı olarak önsözünde şöyle diyor: 'Suat Derviş'in romanı bize başka Türk romanları okuma isteğini veriyor.' Çok sade, aynı zamanda büyük bir ustalıkla yazılmış bir roman... Ankara Mahpusu, öncelikle klasik bir aşk ve ihtiras romanıdır." -Les Lettres Françaises

"Romanda Gorki'nin etkisi görülüyor. Çünkü kitap aynı sadelikle yazılmış. Ankara Mahpusu, Türkçe'den Fransızca'ya çevrilmiş ilk Türk romanıdır. En ilgi çekici nokta da yazarın kendi eserini kendisinin tercüme etmiş olmasıdır. Bu çeviri, övgüye değer bir Fransızca bilgisinin de belgesidir." -Le Monde (Arka kapaktan)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat