#smrgKİTABEVİ Türk Dünyası Efsanelerinde Değişme Motifi İnceleme - Metinler : 2 Cilt TAKIM - 1997

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Ankara Üniversitesi Basımevi
Dizi Adı:
No: 690
Hazırlayan:
Metin Rgün
Stok Kodu:
1199011573
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
1279 s.
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1997
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
Bu üründen 1 adet satın alınmıştır.
1199011573
397737
Türk Dünyası Efsanelerinde Değişme Motifi  İnceleme - Metinler : 2 Cilt TAKIM -        1997
Türk Dünyası Efsanelerinde Değişme Motifi İnceleme - Metinler : 2 Cilt TAKIM - 1997 #smrgKİTABEVİ
0.00
Dr. Metin Ergun, Türk yurtlarında yaptığı ilmî araştırma ve derlemeler sonucunda oluşturduğu bu kitabında, efsane kavramının tanımı, tasnifleri, teşekkülü ile efsanelerin diğer türlerle olan ilişkisine değindikten sonra Türk dünyasındaki efsaneler üzerinde yapılan araştırmalara yer vermiştir.

Türk Dünyası Efsanelerinde Değişme Motifi adlı bu eser, Türk kültür birliğini ortaya çıkaracak araştırmaların yapılması gerektiği düşüncesinden yola çıkılarak hazırlanmıştır. İki ciltten meydana gelen eserin birinci cildinin giriş bölümünde efsane kavramı hakkında genel bilgiler verilmiştir.
Bu bölümde efsanenin tarifi, diğer türlerle münasebeti, Türk dünyasında yapılan efsane tasnifleri vb. konular ele alınıp işlenmiştir.
Giriş bölümünü Türk dünyasında efsaneler üzerinde yapılan çalışmaların tanıtıldığı birinci bölüm takip etmektedir.
İkinci bölümde, Türk dünyası efsanelerinde değişme motifi “Şekil Değiştirme Nedir?”, “Şekil Değiştirmenin Çeşitleri”, “Neler Şekil Değiştirir?”, “Niçin Şekil Değiştirilir?”, “Nasıl Şekil Değiştirirler?” başlıkları altında işlenmiştir. Birinci cildin son bölümü olan üçüncü bölümde şekil değiştirme motifine yer veren efsanelerin kataloğu yer almaktadır.

Eserin ikinci cildi, Türk dünyasından derlenen efsaneleri içermektedir. Türkiye, Azerbaycan, Türkmen, Özbek, Kırgız, Kazak, Kozan (İdil - Ural) Başkurt (İdil - Ural) Yakut, Altay, Hakas, Tuva, Karakalpak, Çuvaş, Karaçay, Gagavuz, Uygur, Kırım, Dolgan, Kumuk, Tofa, Şor, Televüt, Telengit, Baraba alanlarından derlenen efsanelerin metinlerinin bulunduğu kitabın sonunda geniş bir bibliyografya bulunmaktadır. Türkiye dışındaki Türklerden derlenen bu metinler, Latin harflerine aktarılmış orijinal şekilleriyle ve Türkiye Türkçesine yapılmış aktarmalarıyla eserde yer almaktadır. Bu cildin son bölümünde ise “Sonuç” ve “Bibliyografya” yer almaktadır.

Dr. Metin Ergun, Türk yurtlarında yaptığı ilmî araştırma ve derlemeler sonucunda oluşturduğu bu kitabında, efsane kavramının tanımı, tasnifleri, teşekkülü ile efsanelerin diğer türlerle olan ilişkisine değindikten sonra Türk dünyasındaki efsaneler üzerinde yapılan araştırmalara yer vermiştir.

Türk Dünyası Efsanelerinde Değişme Motifi adlı bu eser, Türk kültür birliğini ortaya çıkaracak araştırmaların yapılması gerektiği düşüncesinden yola çıkılarak hazırlanmıştır. İki ciltten meydana gelen eserin birinci cildinin giriş bölümünde efsane kavramı hakkında genel bilgiler verilmiştir.
Bu bölümde efsanenin tarifi, diğer türlerle münasebeti, Türk dünyasında yapılan efsane tasnifleri vb. konular ele alınıp işlenmiştir.
Giriş bölümünü Türk dünyasında efsaneler üzerinde yapılan çalışmaların tanıtıldığı birinci bölüm takip etmektedir.
İkinci bölümde, Türk dünyası efsanelerinde değişme motifi “Şekil Değiştirme Nedir?”, “Şekil Değiştirmenin Çeşitleri”, “Neler Şekil Değiştirir?”, “Niçin Şekil Değiştirilir?”, “Nasıl Şekil Değiştirirler?” başlıkları altında işlenmiştir. Birinci cildin son bölümü olan üçüncü bölümde şekil değiştirme motifine yer veren efsanelerin kataloğu yer almaktadır.

Eserin ikinci cildi, Türk dünyasından derlenen efsaneleri içermektedir. Türkiye, Azerbaycan, Türkmen, Özbek, Kırgız, Kazak, Kozan (İdil - Ural) Başkurt (İdil - Ural) Yakut, Altay, Hakas, Tuva, Karakalpak, Çuvaş, Karaçay, Gagavuz, Uygur, Kırım, Dolgan, Kumuk, Tofa, Şor, Televüt, Telengit, Baraba alanlarından derlenen efsanelerin metinlerinin bulunduğu kitabın sonunda geniş bir bibliyografya bulunmaktadır. Türkiye dışındaki Türklerden derlenen bu metinler, Latin harflerine aktarılmış orijinal şekilleriyle ve Türkiye Türkçesine yapılmış aktarmalarıyla eserde yer almaktadır. Bu cildin son bölümünde ise “Sonuç” ve “Bibliyografya” yer almaktadır.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat