#smrgSAHAF Sheppey -

Stok Kodu:
1199135860
Boyut:
12x18
Sayfa Sayısı:
152 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1946
Çeviren:
Vahit Turhan
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199135860
521691
Sheppey -
Sheppey - #smrgSAHAF
0.00
Somerset Maugham'ın piyes tekniği kusursuzdur. Birkaç kelimelik bir konuşma ile bir şahsın içini dışını anlatmak, bir karakteri başarı ile çizip karşımıza çıkarmak onun için işten bile değildir. Daha çok orta sınıf halkın üst tabakalarındakilerle meşgul olmayı sevmiş; onları tesadüfi bir müşahit gibi incelemiş; zaaflarını, boş gururlarını hicvetmiştir. Bilhassa ilk piyesleri -meselâ Lady Frederick -ince nükteler, zekice konuşmalarla tıklım tıklım doludur. Hattâ Lady Frederick'in ilk provalarında seyircileri boyuna güldürerek piyesin oynanmasını aksatacağından korktuğu için, rejisörün birçok satırları çıkarttığını söylerler. Mamafih piyeslerinde bizi kafamızın içinden sessizce güldüren konuşma ve olaylar kahkahadan katıltan konuşma ve olaylara nazaran daha çok yer tutar ve daha sık karşımıza çıkar; ki bunu da yazarın lehine kaydetmek herhalde yerinde olur.

Bu piyes Vahit Turhan'ın idaresinde İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Filolojisi Öğrencileri tarafından dilimize çevrilmiştir.

Somerset Maugham'ın piyes tekniği kusursuzdur. Birkaç kelimelik bir konuşma ile bir şahsın içini dışını anlatmak, bir karakteri başarı ile çizip karşımıza çıkarmak onun için işten bile değildir. Daha çok orta sınıf halkın üst tabakalarındakilerle meşgul olmayı sevmiş; onları tesadüfi bir müşahit gibi incelemiş; zaaflarını, boş gururlarını hicvetmiştir. Bilhassa ilk piyesleri -meselâ Lady Frederick -ince nükteler, zekice konuşmalarla tıklım tıklım doludur. Hattâ Lady Frederick'in ilk provalarında seyircileri boyuna güldürerek piyesin oynanmasını aksatacağından korktuğu için, rejisörün birçok satırları çıkarttığını söylerler. Mamafih piyeslerinde bizi kafamızın içinden sessizce güldüren konuşma ve olaylar kahkahadan katıltan konuşma ve olaylara nazaran daha çok yer tutar ve daha sık karşımıza çıkar; ki bunu da yazarın lehine kaydetmek herhalde yerinde olur.

Bu piyes Vahit Turhan'ın idaresinde İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Filolojisi Öğrencileri tarafından dilimize çevrilmiştir.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat