#smrgKİTABEVİ Miftahu'l-İber: İnsanlık ve Peygamberler Tarihine Giriş -

Hazırlayan:
Hasan Lütfi Ramazanoğlu
Stok Kodu:
1199191646
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
336 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2016
Çeviren:
Abdullah Suphi Paşa
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
Din
0,00
1199191646
577678
Miftahu'l-İber: İnsanlık ve Peygamberler Tarihine Giriş -
Miftahu'l-İber: İnsanlık ve Peygamberler Tarihine Giriş - #smrgKİTABEVİ
0.00
İki buçuk yıl kadar önceydi, 2013 Ekim ayları sularında Osmanlıca bir eser arıyordum. Transkribe edip, Türkçeye kazandırmak için. Tam o sırada Abullatif Subhi Paşa'nın bu eserine rastladım ve eserin İbn-i Haldun'un“Kitabü'l- ‘İber ve divanü ‘l mübtede' ve'l -haber fi-eyyami'l Arab ve'l-'A cem ve'l-Berber ve men - asaruhüm min - zevi'l - Sultani'l - ekber” adlı mukaddimenin önsözü olarak yazıldığı çalışmasının yahut eserinin 2.ve 3. cildinin Osmanlıca çevirisinin olduğunu fark ettim ve tam o anda bu eseri ne olursa olsun Türkçe'ye kazandırmam gerektiğini düşündüm ve hiç tereddütsüz tam iki yıldır bu eser üzerinde çalışıyorum. Yorucu olsa da çok zevkli bir çalışma oldu ve İbn-i Haldun'un tarih kitabının birkısmı da olsa belli bir bölümü böylelikle Türkçe'ye kazandırılmış oldu.

Transkripsiyonunu yaptığımız eserin adı Miftahu'l-İber'dir. Yani İber'in Anahtarı'dır. Burada İber muhtemeldir ki, iki anlamda kullanılmıştır. Biri insanların ve toplumların yaşamlarından haller, ibretler anlamındadır.Diğeri ise İber yarım adasının tarihi anlamındadır. Bu ise muhtemeldir ki,uzak anlamıdır, ancak Kitabu'l İber adlı eser İber yarım adasının tarihinide içermektedir. Fakat transkripsiyonu yapılan kısım İber yarımadasının tarihi değildir, transkripsiyonu yapılan kısım Hz.Adem'den Hz.Peygamber dönemine kadar olan peygamberler tarihi ve insanlık tarihini içermektedir. İşte bu açıdan esere isim olarak Miftahu'l-İber(İnsanlık ve Peygamberler Tarihi'ne Giriş) adını verdik. Eser ince bir çalışmanın ürünü olup zevkle okunacağını umuyoruz.

İki buçuk yıl kadar önceydi, 2013 Ekim ayları sularında Osmanlıca bir eser arıyordum. Transkribe edip, Türkçeye kazandırmak için. Tam o sırada Abullatif Subhi Paşa'nın bu eserine rastladım ve eserin İbn-i Haldun'un“Kitabü'l- ‘İber ve divanü ‘l mübtede' ve'l -haber fi-eyyami'l Arab ve'l-'A cem ve'l-Berber ve men - asaruhüm min - zevi'l - Sultani'l - ekber” adlı mukaddimenin önsözü olarak yazıldığı çalışmasının yahut eserinin 2.ve 3. cildinin Osmanlıca çevirisinin olduğunu fark ettim ve tam o anda bu eseri ne olursa olsun Türkçe'ye kazandırmam gerektiğini düşündüm ve hiç tereddütsüz tam iki yıldır bu eser üzerinde çalışıyorum. Yorucu olsa da çok zevkli bir çalışma oldu ve İbn-i Haldun'un tarih kitabının birkısmı da olsa belli bir bölümü böylelikle Türkçe'ye kazandırılmış oldu.

Transkripsiyonunu yaptığımız eserin adı Miftahu'l-İber'dir. Yani İber'in Anahtarı'dır. Burada İber muhtemeldir ki, iki anlamda kullanılmıştır. Biri insanların ve toplumların yaşamlarından haller, ibretler anlamındadır.Diğeri ise İber yarım adasının tarihi anlamındadır. Bu ise muhtemeldir ki,uzak anlamıdır, ancak Kitabu'l İber adlı eser İber yarım adasının tarihinide içermektedir. Fakat transkripsiyonu yapılan kısım İber yarımadasının tarihi değildir, transkripsiyonu yapılan kısım Hz.Adem'den Hz.Peygamber dönemine kadar olan peygamberler tarihi ve insanlık tarihini içermektedir. İşte bu açıdan esere isim olarak Miftahu'l-İber(İnsanlık ve Peygamberler Tarihi'ne Giriş) adını verdik. Eser ince bir çalışmanın ürünü olup zevkle okunacağını umuyoruz.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat