#smrgSAHAF Mary Tudor - 1947

Basıldığı Matbaa:
Milli Eğitim Basımevi
Dizi Adı:
Dünya Edebiyatından Tercümeler / Fransız Klasikleri: 143
Stok Kodu:
1199044008
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
118 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1947
Çeviren:
Zeliha Özen
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199044008
430005
Mary Tudor -        1947
Mary Tudor - 1947 #smrgSAHAF
0.00
Hakikatte şairin Mary Tudor'da tahakkuk ettirmek istediği fikir nedir? İşte, kadın olarak kalan bir kraliçe. Kraliçe kadar büyük. Kadın olarak hakiki.

Birçok defalar söylediği gibi onun anladığı, bir deha sahibi tarafından yaratıldığını görmek istediği, ondokuzuncu asra göre bir dram. Corneille'in dramları gibi İspanyolvari ve çok yüksek, kibirli, ölçüsüz trajik komediler değildir. Bunlar Racine'in aşıkane, yüksek gayeli ve ilahi surette hüzünlü mevhum trajedilerine benzemediği gibi, Moliere'in çok merhametsizce alaycı, derin, nüfuzlu, zeyrek komedileri de değildir. Voltaire'in felsefe dolu trajedileriyle, Beaumarchais'nin ihtilal taşıyan komedilerine de benzemez. Bütün bunların hiçbiri olmamakla beraber bütün bunların hepsi veya hiçbiri de denebilir. Bütün bu büyük adamların eserlerinde görüldüğü gibi her şeyin yalnız bir tarafı sistemli ve daimi bir surette açıklanmaz, bir bütün ele alınır, her tarafından o bütüne bakılır... (Önsözden)

Hakikatte şairin Mary Tudor'da tahakkuk ettirmek istediği fikir nedir? İşte, kadın olarak kalan bir kraliçe. Kraliçe kadar büyük. Kadın olarak hakiki.

Birçok defalar söylediği gibi onun anladığı, bir deha sahibi tarafından yaratıldığını görmek istediği, ondokuzuncu asra göre bir dram. Corneille'in dramları gibi İspanyolvari ve çok yüksek, kibirli, ölçüsüz trajik komediler değildir. Bunlar Racine'in aşıkane, yüksek gayeli ve ilahi surette hüzünlü mevhum trajedilerine benzemediği gibi, Moliere'in çok merhametsizce alaycı, derin, nüfuzlu, zeyrek komedileri de değildir. Voltaire'in felsefe dolu trajedileriyle, Beaumarchais'nin ihtilal taşıyan komedilerine de benzemez. Bütün bunların hiçbiri olmamakla beraber bütün bunların hepsi veya hiçbiri de denebilir. Bütün bu büyük adamların eserlerinde görüldüğü gibi her şeyin yalnız bir tarafı sistemli ve daimi bir surette açıklanmaz, bir bütün ele alınır, her tarafından o bütüne bakılır... (Önsözden)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat