#smrgDERGİ Littera Edebiyat Yazıları: Çeviribilim Özel Bölümü 2 - Cilt : 34 Haziran

Hazırlayan:
Cengiz Ertem, Tuna Ertem
Stok Kodu:
1199193585
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
254 s.
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
0,00
1199193585
579611
Littera Edebiyat Yazıları: Çeviribilim Özel Bölümü 2 -   Cilt : 34    Haziran
Littera Edebiyat Yazıları: Çeviribilim Özel Bölümü 2 - Cilt : 34 Haziran #smrgDERGİ
0.00
Gürsel Aytaç - Schiller 'in Edebiyat Görüşü ....
Claude-Alain Chevallier - Fransız Edebiyatı / Litte'rature française / French Literature
Stendhal: «1e mythe de la naissance du he'ros» et «le roman familia! des ne'vrose's» dans Le Rouge et le Noir
Ceren Karaca - İspanya 'da Romantik Tiyatronun Yükselişi:
Berrin Aksoy - Çizgi Romanın Çeviri ile Başlayan Türkiye Maceraları
Füsun Bilir Ataseven-Seda Taş - Distopya Edebiyatı ve Çeviride Bir Yöntem Olarak Metinlerarasılık
Esra Birkan Baydan-Eshâbil Bozkurt - Tanzimat 'tan II. Meşrutiyet 'e Kadar Fransız Dili ve Edebiyatının Türk Dili ve Edebiyatı Üzerindeki Etkileri:
Çeviri Romanlar Işığında Çeviri(Bilim) Odaklı Karşılaştırmalı Bir İncelemE - Özlem Şahin Soy-Merve Şenol Özdemir
A General Review of Opera Libretti Translation into Turkish - Naile Sarmaşık
“Adın ne değeri var? ": Fantastik Çocuk Edebiyatında Uydurma Sözcüklerin Çevirisi - Funda Hay
Mina Urgan 'ın Lord of the Flies Çevirisinde Bağlılık - Merve Altın
Çevirmenin Yükü. Dilek Şendil Çevirisi İle Weight
Gürsel Aytaç - Schiller 'in Edebiyat Görüşü ....
Claude-Alain Chevallier - Fransız Edebiyatı / Litte'rature française / French Literature
Stendhal: «1e mythe de la naissance du he'ros» et «le roman familia! des ne'vrose's» dans Le Rouge et le Noir
Ceren Karaca - İspanya 'da Romantik Tiyatronun Yükselişi:
Berrin Aksoy - Çizgi Romanın Çeviri ile Başlayan Türkiye Maceraları
Füsun Bilir Ataseven-Seda Taş - Distopya Edebiyatı ve Çeviride Bir Yöntem Olarak Metinlerarasılık
Esra Birkan Baydan-Eshâbil Bozkurt - Tanzimat 'tan II. Meşrutiyet 'e Kadar Fransız Dili ve Edebiyatının Türk Dili ve Edebiyatı Üzerindeki Etkileri:
Çeviri Romanlar Işığında Çeviri(Bilim) Odaklı Karşılaştırmalı Bir İncelemE - Özlem Şahin Soy-Merve Şenol Özdemir
A General Review of Opera Libretti Translation into Turkish - Naile Sarmaşık
“Adın ne değeri var? ": Fantastik Çocuk Edebiyatında Uydurma Sözcüklerin Çevirisi - Funda Hay
Mina Urgan 'ın Lord of the Flies Çevirisinde Bağlılık - Merve Altın
Çevirmenin Yükü. Dilek Şendil Çevirisi İle Weight
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat