Sepetim 0 Toplam: 0,00 TL
%20
Farsça Türkçe Deyimler Sözlüğü: Deyimler, Kinayeler ve Kalıp İfadeler

#smrgKİTABEVİFarsça Türkçe Deyimler Sözlüğü: Deyimler, Kinayeler ve Kalıp İfadeler

Liste Fiyatı : 35,00
İndirimli Fiyat : 28,00
Kazancınız : 7,00
%20
Temin süresi 4 gündür.
Farsça Türkçe Deyimler Sözlüğü: Deyimler, Kinayeler ve Kalıp İfadeler
Farsça Türkçe Deyimler Sözlüğü: Deyimler, Kinayeler ve Kalıp İfadeler #smrgKİTABEVİ
Demavend
28.00
Deyimler, daha çok sözlükteki gerçek anlamları dı­şında kullanılan, kendilerine özgü farklı anlamlar taşıyan kalıplaşmış ifadelerdir. Kinayeler ise düşünüleni dolaylı olarak anlatan üstü kapalı ve sitemli sözlerdir. Türkçede olduğu gibi Farsçada da deyimler ve kinayeler, günlük hayatta, özellikle roman ve öykülerde sık kullanılır.

Farsça öğrenenler ve Farsçadan Türkçeye çeviri ya­panlar, en çok deyim ve kinayelere uygun karşılık bulma­da sorun yaşamaktadırlar. Farsçadan çeviri yapanlar, bir deyim ya da kinaye ile karşılaştıklarında, çoğu zaman bunların deyim ya da kinaye olduğunu bilmeden kelime anlamları ile çevirmekte ya da o deyim ve kinayelerin içinde yer alan kelimelerden hareket ederek karşılık bul­maya çalışmaktadırlar. Bu da çoğu zaman çevirinin yanlış olmasına ya da ifadelerin yanlış anlaşılmasına yol açmak­tadır.

Bu sözlük hazırlanırken, Farsçada deyim, kinaye ve kalıp ifadelerin yer aldığı çok sayıda sözlüğe başvurulmuş, ayrıca İran ede­biyatının en önemli roman ve öyküleri taranmıştır.

Bu sözlükte, 4000 civarında Farsça deyim, kinaye ve kalıp ifade ile bunların Türkçe karşılıkları yer almaktadır.

  • Açıklama
    • Deyimler, daha çok sözlükteki gerçek anlamları dı­şında kullanılan, kendilerine özgü farklı anlamlar taşıyan kalıplaşmış ifadelerdir. Kinayeler ise düşünüleni dolaylı olarak anlatan üstü kapalı ve sitemli sözlerdir. Türkçede olduğu gibi Farsçada da deyimler ve kinayeler, günlük hayatta, özellikle roman ve öykülerde sık kullanılır.

      Farsça öğrenenler ve Farsçadan Türkçeye çeviri ya­panlar, en çok deyim ve kinayelere uygun karşılık bulma­da sorun yaşamaktadırlar. Farsçadan çeviri yapanlar, bir deyim ya da kinaye ile karşılaştıklarında, çoğu zaman bunların deyim ya da kinaye olduğunu bilmeden kelime anlamları ile çevirmekte ya da o deyim ve kinayelerin içinde yer alan kelimelerden hareket ederek karşılık bul­maya çalışmaktadırlar. Bu da çoğu zaman çevirinin yanlış olmasına ya da ifadelerin yanlış anlaşılmasına yol açmak­tadır.

      Bu sözlük hazırlanırken, Farsçada deyim, kinaye ve kalıp ifadelerin yer aldığı çok sayıda sözlüğe başvurulmuş, ayrıca İran ede­biyatının en önemli roman ve öyküleri taranmıştır.

      Bu sözlükte, 4000 civarında Farsça deyim, kinaye ve kalıp ifade ile bunların Türkçe karşılıkları yer almaktadır.

      Stok Kodu
      :
      9786059986878
      Boyut
      :
      14x21
      Sayfa Sayısı
      :
      352 s.
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2019
      Çeviren
      :
      Javad Amini Manesh
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      1. Hamur
      Dili
      :
      Farsça - Türkçe
      83283        Javad Amini Manesh    9786059986878    6059986878    Sözlük    Farsça Deyimler    Akademik    İran Edebiyatı                        Dil öğretimi   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat