#smrgSAHAF Dokuz Boy Türkler ve Osmanlı Sultanları Tarihi: Eski Türklerle Fatih Sultan Mehmedin Tahta Oturuşuna Kadar Olan Osmanlı Tarihinden Bahseder - 1939

Basıldığı Matbaa:
Arkadaş Basımevi
Hazırlayan:
Hüseyin Nihal Atsız
Stok Kodu:
1199063138
Boyut:
20x28
Sayfa Sayısı:
72 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1939
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199063138
449082
Dokuz Boy Türkler ve Osmanlı Sultanları Tarihi: Eski Türklerle Fatih Sultan Mehmedin Tahta Oturuşuna Kadar Olan Osmanlı Tarihinden Bahseder -        1939
Dokuz Boy Türkler ve Osmanlı Sultanları Tarihi: Eski Türklerle Fatih Sultan Mehmedin Tahta Oturuşuna Kadar Olan Osmanlı Tarihinden Bahseder - 1939 #smrgSAHAF
0.00
Ben şu eseri ortaya koymakla güttüğüm davaya küçük bir hizmette bulunmak istedim. Eldeki mensur Osmanlı tarihlerinin bir Osmanlı tarafından yazılmış en eski örneği olan Behcetüt tevârîh'i seçtim. Acemce yazılan, Kanunî Sultan Süleyman zamanında Türkçe'ye çevrilen, fakat bugün tarih sahasında çalışacak Türk gençleri için istifadesi güç bir halde bulunan bu eserin başlangıcını, eski Türklere ait kısmını ve Osmanlılara ait bölümünü günümüzün Türkçesi'ne çevirerek “Dokuz Boy Türkler Ve Osmanlı Sultanları Tarihi” adını verdim. Bu adı verirken de kendi kendime bir ad uydurmuş olmamak için Şükrullah'ın fasıl veya bâb başlarında kullandığı “Dokuz Boy Türkler” ve “Osmanlı Sultanları Tarihi” adlarını birleştirdim. Eseri Türkçe'ye çevirmek içîn ilk önce İstanbul kütüphanelerîndeki altı acemce nüshayı Almanya'da Theodor Seif tarafından basılan Farisî metinle karşılaştırıp mukayeseli bir nüsha elde ettim. - Atsız
Ben şu eseri ortaya koymakla güttüğüm davaya küçük bir hizmette bulunmak istedim. Eldeki mensur Osmanlı tarihlerinin bir Osmanlı tarafından yazılmış en eski örneği olan Behcetüt tevârîh'i seçtim. Acemce yazılan, Kanunî Sultan Süleyman zamanında Türkçe'ye çevrilen, fakat bugün tarih sahasında çalışacak Türk gençleri için istifadesi güç bir halde bulunan bu eserin başlangıcını, eski Türklere ait kısmını ve Osmanlılara ait bölümünü günümüzün Türkçesi'ne çevirerek “Dokuz Boy Türkler Ve Osmanlı Sultanları Tarihi” adını verdim. Bu adı verirken de kendi kendime bir ad uydurmuş olmamak için Şükrullah'ın fasıl veya bâb başlarında kullandığı “Dokuz Boy Türkler” ve “Osmanlı Sultanları Tarihi” adlarını birleştirdim. Eseri Türkçe'ye çevirmek içîn ilk önce İstanbul kütüphanelerîndeki altı acemce nüshayı Almanya'da Theodor Seif tarafından basılan Farisî metinle karşılaştırıp mukayeseli bir nüsha elde ettim. - Atsız
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat