#smrgKİTABEVİ Çeviribilim Yazıları -

Kondisyon:
Yeni
ISBN-10:
6051963754
Hazırlayan:
Stok Kodu:
1199201274
Boyut:
14x22
Sayfa Sayısı:
128 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2019
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
94,50
Taksitli fiyat: 9 x 11,55
Siparişiniz 3&8 iş günü arasında kargoda
1199201274
587269
Çeviribilim Yazıları -
Çeviribilim Yazıları - #smrgKİTABEVİ
94.50
Çeviribilim Yazıları başlığın taşıyan bu çalışma, aslında fılolog olan üç akademi işçisinin, çeviri ve çeviribilim çalışmalarını; yolu uzaktan veya yakından çeviriden geçen herkesle paylaşabilmek ümidiyle hazırlanmıştır.

Yazarlar çalışmalarında hem çevirinin içerisinde olan filolog-çevirmen rolünü üstlenmiş hem de çeviribilimin biliınsel terminolojisi, tarihi, kuram ve uygulamalarıyla ilgilenen araştırmacı kişilikleriyle mutfağında çalışmıştır.
Bu bağlamda dört bölüm halinde hazırlamış oldukları bu akademik çalışmayla, çeviri ve çeviribilinı deneyimlerini sırasıyla Birinci Bölüm, Çeviri Çalışınalart Tarihine Giriş;
İkinci Bölüm, Çeviride Kültürel Aktarınt Sorunu: Kareurıazov Kardeşler Örneği;
Üçüncü Bölüm Çeviride Eşdeğerlik Sorunu IX. Tarihi;
Dördüncü Bölüm, Dini Metin Çevirilerinde Çeviribilimsel Sorunlar başlıkları altında özetleyerek sunmuşlardır.

Bu çalışma özünde, söz konusu alan hakkında bir sonuca yarına ya da değerlendirme sunma amacıyla oluşturulmuş olmaktan ziyade, çeviri ve çeviribilim konularına ait deneyimlerimizi paylaşmak adına hazırlanmıştır.

Çeviribilim Yazıları başlığın taşıyan bu çalışma, aslında fılolog olan üç akademi işçisinin, çeviri ve çeviribilim çalışmalarını; yolu uzaktan veya yakından çeviriden geçen herkesle paylaşabilmek ümidiyle hazırlanmıştır.

Yazarlar çalışmalarında hem çevirinin içerisinde olan filolog-çevirmen rolünü üstlenmiş hem de çeviribilimin biliınsel terminolojisi, tarihi, kuram ve uygulamalarıyla ilgilenen araştırmacı kişilikleriyle mutfağında çalışmıştır.
Bu bağlamda dört bölüm halinde hazırlamış oldukları bu akademik çalışmayla, çeviri ve çeviribilinı deneyimlerini sırasıyla Birinci Bölüm, Çeviri Çalışınalart Tarihine Giriş;
İkinci Bölüm, Çeviride Kültürel Aktarınt Sorunu: Kareurıazov Kardeşler Örneği;
Üçüncü Bölüm Çeviride Eşdeğerlik Sorunu IX. Tarihi;
Dördüncü Bölüm, Dini Metin Çevirilerinde Çeviribilimsel Sorunlar başlıkları altında özetleyerek sunmuşlardır.

Bu çalışma özünde, söz konusu alan hakkında bir sonuca yarına ya da değerlendirme sunma amacıyla oluşturulmuş olmaktan ziyade, çeviri ve çeviribilim konularına ait deneyimlerimizi paylaşmak adına hazırlanmıştır.

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 94,50    94,50   
2 49,14    98,28   
3 33,39    100,17   
6 17,01    102,06   
9 11,55    103,95   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 94,50    94,50   
2 49,14    98,28   
3 33,39    100,17   
6 17,01    102,06   
9 11,55    103,95   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 94,50    94,50   
2 49,14    98,28   
3 33,39    100,17   
6 17,01    102,06   
9 11,55    103,95   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 94,50    94,50   
2 49,14    98,28   
3 33,39    100,17   
6 17,01    102,06   
9 11,55    103,95   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 94,50    94,50   
2 49,14    98,28   
3 33,39    100,17   
6 17,01    102,06   
9 11,55    103,95   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 94,50    94,50   
2 49,14    98,28   
3 33,39    100,17   
6 17,01    102,06   
9 11,55    103,95   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 94,50    94,50   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat