#smrgKİTABEVİ Beyaz Kalp - 2023

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
YKY Edebiyat / Dünya Roman
Dizi Adı:
YKY Edebiyat / Dünya Roman
ISBN-10:
9750836978
Hazırlayan:
Editör: Saliha Nilüfer
Stok Kodu:
1199191148
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
252 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
7
Basım Tarihi:
2023
Çeviren:
Bülent Kale
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Orijinal Adı:
Corazón Tan Blanc
Kategori:
0,00
1199191148
577180
Beyaz Kalp -        2023
Beyaz Kalp - 2023 #smrgKİTABEVİ
0.00
Bir kez anlatmayagörsün insan, "Her şey anlatılabilir. Başlamak yeter, sonra çorap söküğü gibi gelir kelimeler."

En vahşi sırları bilme merakı insanı işlenen suça ortak eder mi? Masumiyetin yitirilişi, dinlemekle başlıyorsa susmak hiçbir şeye çare değildir artık. Belki de konuşmadan ve eylemeden duramayan insanın salt varlığıdır tüm suçların nedeni ve sonucu. Katil de odur, izleyen ve izleten de. Kelimelerin sonsuz olasılıkla dizildiği dünyalarımızda tüm sonlar ve ölümler, tüm aşklar ve başlangıçlar kendini dille var eder.

Marías, yine derinlerden gelen sesiyle sıradan insanın serüvenini anlatıyor bize. En çok da susturulmuş sırlarıyla duvardaki portrelerine hapsolmuş kadınların, annelerin, kız kardeşlerin, sevgililerin hikâyelerini. "Ölüler ve uyuyanlar birer tablodan başka bir şey değillerdir" aslında. Dünkü acımasızlıkla bugünkü aymazlık arasındaki sağaltılamaz köprüyü çatan hikâyeler onlar. Dünkü cinayetle bugünkü düğün arasındaki düğümler...

YKY'deki diğer kitabı;
Karasevdalılar

YAZAR Javier Marías (Madrid, 1951). Çocukluğunun bir kısmı, babasının çeşitli okullarda ders verdiği ABD'de geçti. Madrid'deki Colegio Estudio'dan mezun oldu. Marías yazmaya erken yaşlarında başladı. Mientras ellas duermen'deki hikayelerden biri olan "La vida y la muerte de Marcelino Iturriaga"yı yazdığında 14; ilk romanı Los dominios del lobo'yu yazdığında ise 17 yaşındaydı. Madrid Complutense Üniversite'sine girince, İngilizceden İspanyolcaya çeviri yapmaya başladı.

Updike, Hardy, Conrad, Nabokov, Faulkner, Kipling, James, Stevenson, Browne ve Shakespeare İspanyolcaya çevirdiği yazarlar arasındadır. 1979 yılında Sterne'ün eseri Tristram Shandy'den yaptığı çevirisiyle Premio de traducción Fray Luis de León'a layık görüldü. 1983-1985 yıllar arasında Oxford Üniversitesi'nde İspanyol Edebiyatı ile Çeviri Kuramları dersleri verdi.Marías 1986'da El hombre sentimental'i, 1988'de de konusu Oxford Üniversitesinde geçen Todas las almas 'ı, 1992'de Corazón tan blanco'yu yayımladı . 1994'te çıkan romanı Mañana en la batalla piensa en mí, Venezuela Rómulo Gallegos Prize'a layık görüldü. Marias'ın 1986'dan itibaren yazdığı romanların kahramanların hepsi çevirmenlerdir. Bunda bizzat çevirmen olarak yaşadıklarından esinlenmiştir.

2002'de Marías üçlemesinin ilk kitabı olan Tu rostro mañana 1. Fiebre y lanza'yı yayımlar. Üçlemenin ikinci cildi Tu rostro mañana 2. Baile y sueño 2004'te, son cildi Tu rostro mañana 3. Veneno y sombra y adiós ise 2007'de yayımlandı. Los enamoramientos 2011'de, Así empieza lo malo ise 2014'te yayımlandı. Marías, Reino de Redonda adlı küçük çaplı bir yayınevi işletmektedir. Haftalık olarak El País gazetesine yazılar yazmaktadır. 2006'da Real Academia Española üyeliğine seçilmiştir. 2013'te prestijli bir ödül olan Prix Formentor'a layık görülmüştür.

Bir kez anlatmayagörsün insan, "Her şey anlatılabilir. Başlamak yeter, sonra çorap söküğü gibi gelir kelimeler."

En vahşi sırları bilme merakı insanı işlenen suça ortak eder mi? Masumiyetin yitirilişi, dinlemekle başlıyorsa susmak hiçbir şeye çare değildir artık. Belki de konuşmadan ve eylemeden duramayan insanın salt varlığıdır tüm suçların nedeni ve sonucu. Katil de odur, izleyen ve izleten de. Kelimelerin sonsuz olasılıkla dizildiği dünyalarımızda tüm sonlar ve ölümler, tüm aşklar ve başlangıçlar kendini dille var eder.

Marías, yine derinlerden gelen sesiyle sıradan insanın serüvenini anlatıyor bize. En çok da susturulmuş sırlarıyla duvardaki portrelerine hapsolmuş kadınların, annelerin, kız kardeşlerin, sevgililerin hikâyelerini. "Ölüler ve uyuyanlar birer tablodan başka bir şey değillerdir" aslında. Dünkü acımasızlıkla bugünkü aymazlık arasındaki sağaltılamaz köprüyü çatan hikâyeler onlar. Dünkü cinayetle bugünkü düğün arasındaki düğümler...

YKY'deki diğer kitabı;
Karasevdalılar

YAZAR Javier Marías (Madrid, 1951). Çocukluğunun bir kısmı, babasının çeşitli okullarda ders verdiği ABD'de geçti. Madrid'deki Colegio Estudio'dan mezun oldu. Marías yazmaya erken yaşlarında başladı. Mientras ellas duermen'deki hikayelerden biri olan "La vida y la muerte de Marcelino Iturriaga"yı yazdığında 14; ilk romanı Los dominios del lobo'yu yazdığında ise 17 yaşındaydı. Madrid Complutense Üniversite'sine girince, İngilizceden İspanyolcaya çeviri yapmaya başladı.

Updike, Hardy, Conrad, Nabokov, Faulkner, Kipling, James, Stevenson, Browne ve Shakespeare İspanyolcaya çevirdiği yazarlar arasındadır. 1979 yılında Sterne'ün eseri Tristram Shandy'den yaptığı çevirisiyle Premio de traducción Fray Luis de León'a layık görüldü. 1983-1985 yıllar arasında Oxford Üniversitesi'nde İspanyol Edebiyatı ile Çeviri Kuramları dersleri verdi.Marías 1986'da El hombre sentimental'i, 1988'de de konusu Oxford Üniversitesinde geçen Todas las almas 'ı, 1992'de Corazón tan blanco'yu yayımladı . 1994'te çıkan romanı Mañana en la batalla piensa en mí, Venezuela Rómulo Gallegos Prize'a layık görüldü. Marias'ın 1986'dan itibaren yazdığı romanların kahramanların hepsi çevirmenlerdir. Bunda bizzat çevirmen olarak yaşadıklarından esinlenmiştir.

2002'de Marías üçlemesinin ilk kitabı olan Tu rostro mañana 1. Fiebre y lanza'yı yayımlar. Üçlemenin ikinci cildi Tu rostro mañana 2. Baile y sueño 2004'te, son cildi Tu rostro mañana 3. Veneno y sombra y adiós ise 2007'de yayımlandı. Los enamoramientos 2011'de, Así empieza lo malo ise 2014'te yayımlandı. Marías, Reino de Redonda adlı küçük çaplı bir yayınevi işletmektedir. Haftalık olarak El País gazetesine yazılar yazmaktadır. 2006'da Real Academia Española üyeliğine seçilmiştir. 2013'te prestijli bir ödül olan Prix Formentor'a layık görülmüştür.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat