Kategoriler

Türler

Kullanıcı İşlemleri

E-Bülten

Hakkımızdaki gelişmelerden haberdar olmak istiyorsanız lütfen E-Posta bültenimize abone olun.

Mini Anket

Hangi sıklıkta kitap okursunuz?
Bu anket 2274 kez oylanmıştır.

Duyurular

Bilgilendirme

Visa Mastecard Güvenli Alışveriş Comodo Positive SSL

Hatice Sultan ile Melling Kalfa: Mektuplar

İndirimli Fiyatı14,00TL
Havale Fiyatı13,58TL
Piyasa Fiyatı20,00TL
Kazancınız %30 | 6TL
İzlemeye Al

"Melling Kalfa, Sarık örtüsü ne kadar işlendi bakayım. Gergef ile alıp şimdi kendin getiresin. İnci veririm. Şimdi kendin getir sarık örtüsünü. Salı, saat 5." "Efendim bir mermer saksı buldum, pek güzel şeydir gece için. Nişin içinde mum koyu fener gibi ışık verecek. Onun için bu akşam getirdim ki Efendimiz baksın, kulları yarın sabah giderim ki Efendimiz baksın, kulları yarın sabah giderim icabına bakmak için. Efendim bu saksı Padişah Efendime hediye vermek için münasiptir. Bahası 150 kuruş istiyor." İki mektup... Birincisini 3. Selim'in kızkardeşi Hatice Sultan, ikincisini mimar-ressam Melling kaleme almıştı. Fransız sanatçı Antoine-Ignace Melling'in Voyage pittoresque de Constantinople et des rives du Bosphore adlı gravür albümü 18. yüzyıl Osmanlı payitahtının en önemli tanıklıklarındandır. Melling 1784'te İstanbul'a yerleşmeye karar vermişti. Hiç durmadan çalıştı. III. Selim için Beşiktaş sarayına bir köşk inşa etti, padişahın kızkardeşi Hatice Sultan'a, yani "İsmetlu ve Kudretlu" efendisine de bir labirent bahçe, Defterdarburnu Sarayı'na bir köşk yaptı. Bir yandan da payitahtı karış karış geziyor, büyük bir titizlikle bu muhteşem kentin çeşitli mekanlarını, bayram alaylarını, düğünleri, kahvehaneleri, yalıları, çeşmeleri, insanları resmediyordu. Melling'in hizmetleri mimari ile sınırlı değildi. Hatice Sultan için sarayın iç dekorasyonunu düzenlemiş, mücevherler, iskemleler, yağlıklar, mendiller, keseler tasarlanmıştı. Sanatçı, Hatice Sultan için "Melling Kalfa" idi. Mellig kırık da olsa Türkçe öğrenmişti ya, Arap harflerini bilmiyordu. Sultan ile kalfa, haberleşebilmek için Türkçeyi Latin harfleriyle yazma yöntemini geliştirdiler. Jacques Perot ve Frederic Hitzel, Fransa'da özel bir koleksiyonda olan belgeleri bir araya getirerek Antoine-Ignace Melling'in İstanbul'daki hayatını yeniden kurguladılar, Türkiye'de toplu olarak ilk defa yayımlanan Hatice Sultan-Melling mektuplarını da Robert Anhegger irdeledi.
Kayıt No #15967
Kategori Yeni Kitap
Tür Tarih
Matbaa Adı Numune Matbaacılık
Kaçıncı Baskı 1
ISBN 9799753331004
Dizi Adı Osmanlı Araştırmaları Dizisi
Dil Türkçe
Çevirilen Dil Fransızca
Çeviren Çev. Ela Güntekin
Cilt / Sayfa 83 s.
Boyutlar 24x30
Basım Yılı 2001
Basım Yeri İstanbul
Barkod 9799753331004

AkareNet

Copyright © 2014 | Simurg Kitabevi Sahaf Müzayede, Türkiye'nin Entelektüel Birikimi Books on Turkey    Anasayfa | Biz Kimiz? | Bize Ulaşın | Gizlilik ve Güvenlik |